Thankyou

暑中見舞いを英語で!英訳の文例と英語メッセージ!

暑中お見舞いを英語で出したい!

海外との交流が増え、日本人だけでなく外国の方との交友関係ができると、英語でお手紙を書くことも増えていくでしょう。

談笑する外国人

そんな関係のできた相手ですから、日本でのしきたりの一つである暑中見舞いを、英語で書いてくれたとなれば、相手にとっても決して悪い気分にはならないはずです。

しかし私たち日本人にとって悩ましい問題としてはそこで、「英語ではどのように書けばいいのだろう?」ということです。

単純に英語に翻訳して書けばいいのかな?

とも思いがちですが、概ねその方向性で間違っていないでしょう。

暑中見舞いを英訳すると?

ただし、「暑中お見舞い」そのものを英語に訳すると、“summer greetings.”となります。

しかし、暑中お見舞いはあくまで「お見舞い」ですから、相手の体調を気遣うような英文であることが求められます。

そのため、”暑中お見舞い申し上げます”は、“How are you getting along in this hot weather?”

つまり、”暑い時期だけれど、体の調子はどう?”というような内容となるでしょう。

これですと、かなり相手の体調への気遣いが見えます。

さらに、よりポジティブでなおかつ暑中お見舞いの体裁を損なわないようにするためには、”I hope you are enjoying the summer.”

”夏を楽しんでいてくれるといいな”という言い回しも素敵ですね。

楽しんでいる、という言葉に、直接は表現していないけれども、体調や調子はどうかな?という気遣いのニュアンスを読み取ることができます。

よりフランクな関係になれば、言い回しを多少変えてもよいかもしれませんが、日本の暑中見舞いの趣旨から考えると、概ねこのような英文となるでしょう。

とはいえ、海外の方は日本の暑中見舞いをもらうのが初めてという方もいるはず。

まとめ

いかがでしたでしょうか?

”急にどうしたの?”と思われてしまうこともあるかもしれませんから、そのときは”日本の伝統的な風習だよ”と教えてあげると喜ばれるでしょう。

カスタム検索

最新トレンド記事一覧

  1. しっとうとマラソン
    明治神宮野球場で福岡を楽しむマラソンイベント開催!なんでんかんでん川原浩史・つば九郎がサポーター…
  2. 幸せのパンケーキ
    あなたはもう行った?表参道・青山のおすすめパンケーキ好き「幸せのパンケーキ」パンケーキブ…
  3. ボールに入っている小麦粉
    小麦粉アレルギーの大半は「ダニ」に反応していた!?「小麦粉アレルギー」という言葉を聞いた…
  4. アリオ柏2
    セブンパークアリオ柏がグランドオープン!2016年の春、4月25日に千葉県の柏市にセブンパークア…
  5. 風になびかれる笑顔の女性
    スカーチョとスカンツは2016年のトレンドアイテム!昨年のガウチョパンツに引き続き、今年…

スポンサーリンク

カテゴリー

Twitter

リンク

カスタム検索

PAGE TOP